忘備録 【ソ連文化史に関して】

今は主にショスタコーヴィチ関連。

グリークマン書簡集を翻訳します

ショスタコーヴィチがグリークマンに宛てた手紙を集めた本 "Письма к другу: Дмитрий Шостакович - Исааку Гликману" (英訳: "Story of a Friendship: The Letters of Dmitry Shostakovich to Isaak Glikman) の日本語訳版の本が、どうやら無いようですね。

探してはみたのですが、見つかりません。(もし、既にあったら教えてください。)

ということで、わたしがロシア語から日本語に、翻訳してみることにしました。

少しずつやっていくので、いつまでかかるか見当もつきません。若干見切り発車ではありますが取り掛かってみます。

その進行状況を、このブログに載せていこうかなと思っています。つまり、わたしの日本語訳を、小出しにして投稿していきます。

 

この書簡集を翻訳するにあたって、いくつかのモットーを前もって書いていきます。

 

1. 和訳の参考にする辞書は基本的に研究社露和辞典(2014年版)

2. 出来る限り原文の要素を残す。意訳は極力避ける。和訳後の文章が不自然な表現になったとしても、書かれた単語を出来る限り全て訳出することを優先する。

3. グリークマン自身の書いた注釈と混ざるので、わたしは注釈を付けない。ロシア語を知らない人にどうしても伝わらなさそうな言葉がある場合のみ、【記事のコメント欄で】解説する。(記事内に書かれた注釈は全て、グリークマンによる注釈の和訳。)

 

では、頑張ります。